• youtube YouTube
  • twitter Twitter
  • facebook Facebook
  • spotify Spotify
  • LastFM Last.fm
  • myspace MySpace

Recordings

Hepta

2001, BOA Music

Berrogüetto pays special attention to its musical discourse but also to the narrative and aesthetic ones. Hepta is an intervention of artists from different disciplines, a combination of various arts.

Hepta, as Berrogüetto uses to do, arises from an ideographic and conceptual approach. Its starting point is the reflection and the game around the magic number hepta, number seven in Greek... seven musical notes, seven colours of the rainbow, seven fine arts, seven musicians of Berrogüetto, seven friends...

The Berrogüetto's third record, Hepta, is the most choral of its works. They offer us thirteen songs, with almost a composition per member. Hepta is a sign of the consolidation of this pioneering band's style and its maturity as a team. Once again Berrogüetto received applause and critical acclaim for its quality.

From a conceptual point of view Hepta is an intervention of artists from different disciplines, a combination of various arts. It is worth mentioning that they had the collaboration of Georges Rousse for the graphic section of the disc. Rousse, a well-known French contemporary artist joins photography, architecture and painting in his works. For the commission of Berrogüetto, Rousse intervened a historic building in the Sargadelos old factory in Cervo, Lugo. The artist modified the room by painting geometric figures of the seven colours and creating an optical game, which would be captured by the camera lens. Berrogüetto components were active in creating the piece; they placed at the artist disposal as craftsmen, labourers and actors, becoming both object and subject of the composition. This work was possible thanks to the special collaboration of the Galician Contemporary Art Center (CGAC) and Sargadelos.

Alquimista de soños [4:06]

Music and Lyrics Guadi Galego / Guillerme Fernández

Se non queres suspirar
porque me miras a min,
que teño a luz escondida
para alumearte a ti.

Sentín as herbas morrer
na ialma da madrugada.
Soñei que non agardaba
para voltar a miralas.

Se non queres supirar
porque me miras a min,
que teño a luz escondida
para alumearte a ti.